En verlan et… sɹǝʌuǝ′1 à
Le corbeau et le renard … Pastiches et parodies ! #02
L′original est ici ! Et… À l′envers l′original donne: .sn1d ʇıɐɹpuǝɹd ʎ′1
ǝu uo′nb ' pɹɐʇ nǝd un sıɐɯ ɐɹnظ Pour vous aider dans la traduction voir FlipText ! Et en verlan (Ange Edal Tainefon) il donne: Le Beaucor et le Nareu Tremai Beaucor, sur un brare chéper, Naite en son quaib un magefro. Tremai Nareu, par l′eurdo chéallé, Lui tint à peu près ce gagelan : “Hé ! jourbon, sieurmo du Beaucor. Que vous êtes lijo! que vous me blessan beau ! Sans tirmen, si votre magera Se rapporte à votre mageplu, Vous êtes le Nixphé des hôtes de ces bois.” A ces mots le Beaucor ne se sent pas de joie ; Et pour traimon sa belle voix, Il ouvre un large quaib, laisse béton sa proie. Le Nareu s′en saisit, et dit : “Mon bon sieurmo, Apprenez que tout teurfla Vit aux pensedé de celui qui t′écoule : Cette sonle vaut bien un magefro, sans doute.” Le Beaucor, honteux et fucon, Raju, mais un tard peu, qu′on ne l′y prendrait plus. |
Via fatrazie, un site de lecture écriture fort sympathique !